About: The as-if game and literary translation     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : http://linked.opendata.cz/ontology/domain/vavai/Vysledek, within Data Space : linked.opendata.cz associated with source document(s)

AttributesValues
rdf:type
Description
  • The paper takes up one of the findings of a PhD project by the author on Explicitation and Translator Style. It presents a more detailed analysis, demonstrating the potential vital link between manual analysis of translation corpora and their automatic and semi-automatic analysis in disclosing individual translator style in literary translation. The phenomenon under analysis is translation shifts involving the presentation of fictional facts as subjectively perceived by fictional characters or the narrator on the cline between semblance and reality, an issue essential to the construction of fictional worlds, whether in non-translated or translated texts.
  • The paper takes up one of the findings of a PhD project by the author on Explicitation and Translator Style. It presents a more detailed analysis, demonstrating the potential vital link between manual analysis of translation corpora and their automatic and semi-automatic analysis in disclosing individual translator style in literary translation. The phenomenon under analysis is translation shifts involving the presentation of fictional facts as subjectively perceived by fictional characters or the narrator on the cline between semblance and reality, an issue essential to the construction of fictional worlds, whether in non-translated or translated texts. (en)
Title
  • The as-if game and literary translation
  • The as-if game and literary translation (en)
skos:prefLabel
  • The as-if game and literary translation
  • The as-if game and literary translation (en)
skos:notation
  • RIV/00216224:14210/09:00035464!RIV10-MSM-14210___
http://linked.open...avai/riv/aktivita
http://linked.open...avai/riv/aktivity
  • S
http://linked.open...vai/riv/dodaniDat
http://linked.open...aciTvurceVysledku
http://linked.open.../riv/druhVysledku
http://linked.open...iv/duvernostUdaju
http://linked.open...titaPredkladatele
http://linked.open...dnocenehoVysledku
  • 304114
http://linked.open...ai/riv/idVysledku
  • RIV/00216224:14210/09:00035464
http://linked.open...riv/jazykVysledku
http://linked.open.../riv/klicovaSlova
  • translator style; literary translation; automatic and semi-automatic analysis of parallel corpora; explicitation; implicitation; as-if shifts (en)
http://linked.open.../riv/klicoveSlovo
http://linked.open...ontrolniKodProRIV
  • [DEA840AEA49A]
http://linked.open...i/riv/mistoVydani
  • Tarragona
http://linked.open...vEdiceCisloSvazku
  • Translation Research Projects
http://linked.open...i/riv/nazevZdroje
  • Translation Research Projects 2
http://linked.open...in/vavai/riv/obor
http://linked.open...ichTvurcuVysledku
http://linked.open...v/pocetStranKnihy
http://linked.open...cetTvurcuVysledku
http://linked.open...UplatneniVysledku
http://linked.open...iv/tvurceVysledku
  • Kamenická, Renata
number of pages
http://purl.org/ne...btex#hasPublisher
  • Intercultural Studies Group, Universitat Rovira i Virgili
https://schema.org/isbn
  • 978-84-613-1619-9
http://localhost/t...ganizacniJednotka
  • 14210
Faceted Search & Find service v1.16.118 as of Jun 21 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 07.20.3240 as of Jun 21 2024, on Linux (x86_64-pc-linux-gnu), Single-Server Edition (126 GB total memory, 77 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software