About: Czech context of the Ivan Franko     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : http://linked.opendata.cz/ontology/domain/vavai/Vysledek, within Data Space : linked.opendata.cz associated with source document(s)

AttributesValues
rdf:type
rdfs:seeAlso
Description
  • Všestranná osobnost Ivana Franka (1856-1916) sehrála ve druhé polovině 19. století klíčovou úlohu v kulturních vztazích mezi Čechy a Ukrajinci. Frankův zájem o českou kulturu se projevil ještě během jeho gymnaziálních studií, kdy začal překládat Rukopisy Královédvorský a Zelenohorský. Ty vydal v roce 1873 pod názvem Rukopys' Koroledvors'ka. Vliv poetiky Rukopisů je patrný např. ve Frankově sbírce Uvadlé listí. Dalším těžištěm Frankova zájmu o českou kulturu byla osobnost a dílo K. Havlíčka Borovského. Franko uznával Havlíčka Borovského nejenom jako stylisticky blízkého autora, ale také pro jeho politický radikalizmus a rozhled ve slovanských (zejména ukrajinských) poměrech. V roce 1901 vydal Franko výběr z Havlíčkových básní. Jako jeden z prvních poukázal na to, že Havlíčkův Křest sv. Vladimíra je psaný tzv. kolomyjkovým veršem. Franko aktivně překládal své současníky (S. Čecha, J. Machara, E. Krásnohorskou, J. Vrchlického a další) a živě polemizoval se signatáři Manifestu české moderny. Dalším stěžejním tématem byl pro Franka Jan Kollár a jeho vliv na obrozenecké procesy. Od začátku 90. let 19. století Češi Frankovi jeho zájem oplácí. Objevují se četné překlady, některé z nich (jako např. naturalistická novela Na dně) mají značný ohlas a stávají se předměty kritického zájmu autorů takových zvučných jmen jako Arnošt Procházka či Jiří Karásek. Frankovy texty, v nichž popularizuje ukr. kulturu, se též objevují na stránkách českých periodik a publikací.
  • Všestranná osobnost Ivana Franka (1856-1916) sehrála ve druhé polovině 19. století klíčovou úlohu v kulturních vztazích mezi Čechy a Ukrajinci. Frankův zájem o českou kulturu se projevil ještě během jeho gymnaziálních studií, kdy začal překládat Rukopisy Královédvorský a Zelenohorský. Ty vydal v roce 1873 pod názvem Rukopys' Koroledvors'ka. Vliv poetiky Rukopisů je patrný např. ve Frankově sbírce Uvadlé listí. Dalším těžištěm Frankova zájmu o českou kulturu byla osobnost a dílo K. Havlíčka Borovského. Franko uznával Havlíčka Borovského nejenom jako stylisticky blízkého autora, ale také pro jeho politický radikalizmus a rozhled ve slovanských (zejména ukrajinských) poměrech. V roce 1901 vydal Franko výběr z Havlíčkových básní. Jako jeden z prvních poukázal na to, že Havlíčkův Křest sv. Vladimíra je psaný tzv. kolomyjkovým veršem. Franko aktivně překládal své současníky (S. Čecha, J. Machara, E. Krásnohorskou, J. Vrchlického a další) a živě polemizoval se signatáři Manifestu české moderny. Dalším stěžejním tématem byl pro Franka Jan Kollár a jeho vliv na obrozenecké procesy. Od začátku 90. let 19. století Češi Frankovi jeho zájem oplácí. Objevují se četné překlady, některé z nich (jako např. naturalistická novela Na dně) mají značný ohlas a stávají se předměty kritického zájmu autorů takových zvučných jmen jako Arnošt Procházka či Jiří Karásek. Frankovy texty, v nichž popularizuje ukr. kulturu, se též objevují na stránkách českých periodik a publikací. (cs)
  • A versatile personality of Ivan Franko (1856-1916) played a key role in the cultural relations between the Czechs and Ukrainians in the second half of the 19th century. Franko's interest in the Czech culture appeared during his secondary school studies, when he began translating the Manuscript of Dvůr Králové and the Manuscript of Zelená Hora. The translations of Manuscripts were published in 1873 under the title Rukopys' Koroledvors'ka. The influence of the poetry of the Manuscripts is evident in some Franko's texts. Franko also concentrated on the personality of K. Havlíček Borovský. Franko recognized Havlíček not only as a stylistically close author, but also for his political radicalism and insight in Slavic (mainly Ukrainian) conditions. In 1901 Franko published the selection of Havlíček's poems. He was one of the first to point out that Havlíček's poem %22Baptism of St.Vladimir%22 had been written in so called %22kolomyjka verse%22. Franko actively translated his contemporaries and disputed with the signatories of the Manifesto of Czech Modernism. Another key issue for Franko was Jan Kollár and his influence on the revival process. Since the early 1890th the Czechs reciprocated Franko's interest. Numerous translations of Franko's works appeared. Some of them had a favourable response and they became objects of critical interest of such renowned authors as Arnošt Procházka and Jiří Karásek. Franko's articles, popularising Ukrainian culture, appeared in Czech periodicals and publications. (en)
Title
  • Czech context of the Ivan Franko (en)
  • Český kontext Ivana Franka
  • Český kontext Ivana Franka (cs)
skos:prefLabel
  • Czech context of the Ivan Franko (en)
  • Český kontext Ivana Franka
  • Český kontext Ivana Franka (cs)
skos:notation
  • RIV/00216208:11210/12:10131955!RIV13-MSM-11210___
http://linked.open...avai/riv/aktivita
http://linked.open...avai/riv/aktivity
  • V
http://linked.open...iv/cisloPeriodika
  • 2/2012
http://linked.open...vai/riv/dodaniDat
http://linked.open...aciTvurceVysledku
http://linked.open.../riv/druhVysledku
http://linked.open...iv/duvernostUdaju
http://linked.open...titaPredkladatele
http://linked.open...dnocenehoVysledku
  • 126528
http://linked.open...ai/riv/idVysledku
  • RIV/00216208:11210/12:10131955
http://linked.open...riv/jazykVysledku
http://linked.open.../riv/klicovaSlova
  • Ivan Franko; translation; czech-ukrainian cultural relations; literary criticism; modernism; classic Ukrainian literature (en)
http://linked.open.../riv/klicoveSlovo
http://linked.open...odStatuVydavatele
  • CZ - Česká republika
http://linked.open...ontrolniKodProRIV
  • [0721722E7A6E]
http://linked.open...i/riv/nazevZdroje
  • Aluze - revue pro literaturu, filozofii a jiné
http://linked.open...in/vavai/riv/obor
http://linked.open...ichTvurcuVysledku
http://linked.open...cetTvurcuVysledku
http://linked.open...UplatneniVysledku
http://linked.open...v/svazekPeriodika
  • [14]
http://linked.open...iv/tvurceVysledku
  • Sevruk, Alexej
issn
  • 1803-3784
number of pages
http://localhost/t...ganizacniJednotka
  • 11210
Faceted Search & Find service v1.16.118 as of Jun 21 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 07.20.3240 as of Jun 21 2024, on Linux (x86_64-pc-linux-gnu), Single-Server Edition (126 GB total memory, 58 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software