The study is devoted to the czech translations of the lyric poetry Mihály Vörösmarty''s, above all to the czech antology Až se nachýlí noc (1986). With special reference is devoted to the poem Výzva (Szózat), whose adaptations are from the 1860s: in the Czech patriotic songbooks. (en)
Studie se věnuje českým překladům maďarského básníka Mihálye Vörösmartyho (1800-1855) na základě českého výboru Až se nachýlí noc (1986). Rovněž pojednává o překladech a adaptaci básně Výzva (Szózat).