Attributes | Values |
---|
rdf:type
| |
Description
| - The objective of the project is the edition and commentary of the rhymed German translation of the Old Czech Chronicle, implemented both in printed and electronic form – taking into account the needs of the particular disciplines concerned in the international context. The last edition (1878) originated in the 19th and the beginning 20th century. The present challenge is to synthesize the later research and to reflect the contemporary textological concepts of the Czech chronicle, as well as the source discoveries (e.g. the fragment of the Latin translation). The chronicle and its translations are excellent sources for the history of letters, diachronic linguistics and for the social, cultural and general history. Research into social, ethnic and language conditions in the medieval Bohemian lands reveals tensions and animosities but also attempts to overcome them. The above mentioned sources illustrate both tendencies in a very complex way, which is why they are worth the attention. (en)
- Předmětem navrhovaného projektu je edice a komentář rýmovaného německého překladu Staročeské kroniky v tištěné podobě a paralelní elektronické verzi; se zřetelem na specifické požadavky různých zainteresovaných disciplín v domácím i mezinárodním kontextu. Poslední edice (1878) a velká část odborné literatury spadá do přelomu 19. a 20. století. Současným úkolem je vyhodnotit dílčí bádání, zejména však je třeba reflektovat současné poznatky o vývoji českého textu a konečně pramenné objevy – v první řadě nově objevený fragment latinského překladu. Kronika ve svých variantách a dobových překladech představuje jedinečný pramen pro literární historii, ale i pro diachronní jazykovědu a pro sociální, kulturní i obecnou historii. Složité společenské, národnostní a jazykové poměry ve středověkých českých zemích vykazují jak napětí a animozity, tak i snahy o jejich překonávání. Zmiňované prameny odrážejí obě tendence velmi komplexně a zaslouží si i proto zvláštní pozornosti. (cs)
|
Title
| - Rýmovaný německý překlad Staročeské kroniky tak řečeného Dalimila v kontextu české, latinské a německé textové tradice – jazykový, literární a historický rozbor; edice a komentář (cs)
- Rhymed German translation of the Old Czech chronicle of so called Dalimil in the context of the Czech, Latin and German textual tradition – linguistic, literary and historical analysis; edition and commentary (en)
|
http://linked.open...vai/cislo-smlouvy
| |
http://linked.open...lsi-vedlejsi-obor
| |
http://linked.open...avai/druh-souteze
| |
http://linked.open...domain/vavai/faze
| |
http://linked.open...vavai/hlavni-obor
| |
http://linked.open...vai/vedlejsi-obor
| |
http://linked.open...vavai/id-aktivity
| |
http://linked.open.../vavai/id-souteze
| |
http://linked.open...n/vavai/kategorie
| |
http://linked.open...vai/klicova-slova
| - edition; philology; diachronic linguistics; medieval studies; language; literature; history; chronicles; Middle Ages; analysis; Old Czech chronicle of the so called Dalimil; translation; Old Czech - Latin - Middle High German (en)
|
http://linked.open...avai/konec-reseni
| |
http://linked.open...nujicich-prijemcu
| |
http://linked.open...avai/poskytovatel
| |
http://linked.open...avai/start-reseni
| |
http://linked.open...ai/statni-podpora
| |
http://linked.open...vavai/typProjektu
| |
http://linked.open...ai/uznane-naklady
| |
http://linked.open...ai/pocet-prijemcu
| |
http://linked.open...cet-spoluprijemcu
| |
http://linked.open...ai/pocet-vysledku
| |
http://linked.open...ku-zverejnovanych
| |
is http://linked.open...ain/vavai/projekt
of | |