Příspěvek pojednává o možnostech převodu frazeologických jednotek (idiomů) na příkladě literární novely Hanny Krall Zdążyć przed Panem Bogiem.
Příspěvek pojednává o možnostech převodu frazeologických jednotek (idiomů) na příkladě literární novely Hanny Krall Zdążyć przed Panem Bogiem. (cs)
This article is about posibilities how to replace phraseological units (idioms) in translation. It showing this on the example of the novel from Hanna Krall - Zdążyć przed Panem Bogiem. (en)