Attributes | Values |
---|
rdf:type
| |
Description
| - The continual progress of medicine constantly places new demands on its professional language. At the beginning of the development of medical terminology, Greek was of the utmost importance, while Latin joined later. The role of classical languages in medical terminology is irreplaceable even to this day. The reason is not only tradition but especially the ability to articulate at once precisely and briefly while preserving the requirement of expressive and esthetic neutrality. Newly formed words derive particularly from Latin and Greek elements. In the 17. and 18. centuries French, German and English gained prominence in addition to Latin as the language of science. The importance of English is principal nowadays. (en)
- Neustálý rozvoj medicíny klade stále nové požadavky na její odborný jazyk. Na počátku vývoje lékařské terminologie měla největší význam řečtina, k níž se později přidala latina. Úloha klasických jazyků v lékařské terminologii je nezastupitelná dodnes, což je dáno nejen tradicí, ale hlavně schopností vyjadřovat se přesně a zároveň stručně se zachováním požadavku expresívní a estetické neutrality. Nově vytvářená slova čerpají především z latinských a řeckých elementů. V 17. a 18. stol. se vedle latiny jako jazyka vědy prosazují i francouzština, němčina a angličtina, jejíž význam je v současné době zásadní.
- Neustálý rozvoj medicíny klade stále nové požadavky na její odborný jazyk. Na počátku vývoje lékařské terminologie měla největší význam řečtina, k níž se později přidala latina. Úloha klasických jazyků v lékařské terminologii je nezastupitelná dodnes, což je dáno nejen tradicí, ale hlavně schopností vyjadřovat se přesně a zároveň stručně se zachováním požadavku expresívní a estetické neutrality. Nově vytvářená slova čerpají především z latinských a řeckých elementů. V 17. a 18. stol. se vedle latiny jako jazyka vědy prosazují i francouzština, němčina a angličtina, jejíž význam je v současné době zásadní. (cs)
|
Title
| - Latin and Greek as the Basis for International Medical Terminology (en)
- Latina a řečtina jako východisko pro mezinárodní lékařskou terminologii
- Latina a řečtina jako východisko pro mezinárodní lékařskou terminologii (cs)
|
skos:prefLabel
| - Latin and Greek as the Basis for International Medical Terminology (en)
- Latina a řečtina jako východisko pro mezinárodní lékařskou terminologii
- Latina a řečtina jako východisko pro mezinárodní lékařskou terminologii (cs)
|
skos:notation
| - RIV/00216208:11150/11:10110318!RIV12-MSM-11150___
|
http://linked.open...avai/predkladatel
| |
http://linked.open...avai/riv/aktivita
| |
http://linked.open...avai/riv/aktivity
| |
http://linked.open...vai/riv/dodaniDat
| |
http://linked.open...aciTvurceVysledku
| |
http://linked.open.../riv/druhVysledku
| |
http://linked.open...iv/duvernostUdaju
| |
http://linked.open...titaPredkladatele
| |
http://linked.open...dnocenehoVysledku
| |
http://linked.open...ai/riv/idVysledku
| - RIV/00216208:11150/11:10110318
|
http://linked.open...riv/jazykVysledku
| |
http://linked.open.../riv/klicovaSlova
| - English; Greek; Latin; medical terminology; professional language (en)
|
http://linked.open.../riv/klicoveSlovo
| |
http://linked.open...ontrolniKodProRIV
| |
http://linked.open...v/mistoKonaniAkce
| |
http://linked.open...i/riv/mistoVydani
| |
http://linked.open...i/riv/nazevZdroje
| - Latinský jazyk : súčasť odbornej jazykovej prípravy v akademickom prostředí : zborník príspevkov z konferncie 11. júna 2010.
|
http://linked.open...in/vavai/riv/obor
| |
http://linked.open...ichTvurcuVysledku
| |
http://linked.open...cetTvurcuVysledku
| |
http://linked.open...UplatneniVysledku
| |
http://linked.open...iv/tvurceVysledku
| |
http://linked.open...vavai/riv/typAkce
| |
http://linked.open.../riv/zahajeniAkce
| |
number of pages
| |
http://purl.org/ne...btex#hasPublisher
| - Univerzita Komenského v Bratislave
|
https://schema.org/isbn
| |
http://localhost/t...ganizacniJednotka
| |
is http://linked.open...avai/riv/vysledek
of | |