Attributes | Values |
---|
rdf:type
| |
Description
| - The topic of the contribution is adaptation of selected types of proper nouns in the closing, fifth volume of the critical edition titled Staročeská bible Drážďanská a Olomoucká (Prague, Academia 2009). Masculine personal names ending in Latin in -ias, -iae (OCz genitives in -iášě or -ie) and names expressing affiliation (OCz synové Tafnes or synové Tafnščí) are analyzed. The analysis shows mutual influence of two tendencies: the influence of Latin source forms (OCz ending -ie often seems to be a mere transcription of the Latin -iae) and translators' efforts to make the forms properly Czech (forms copying the Latin source do not prevail and do recede). (en)
- Námětem příspěvku je adaptace vybraných typů vlastních jmen v závěrečném pátém dílu kritické edice Staročeské bible Drážďanské a Olomoucké (Praha, Academia 2009). Konkrétně se probírají mužská osobní jména s výchozím latinským zakončením -ias, -iae (stč. genitivy na -iášě nebo -ie) a jména vyjadřující příslušnost (stč. synové Tafnes nebo synové Tafnščí). Rozbor ukazuje vzájemné působení dvou tendencí: vlivu forem jmen v latinské předloze (stč. koncovka -ie se často jeví jako pouhý přepis latinského -iae) a snahy překladatelů o počeštění (formy kopírující latinskou předlohu jsou v menšině a ustupují).
- Námětem příspěvku je adaptace vybraných typů vlastních jmen v závěrečném pátém dílu kritické edice Staročeské bible Drážďanské a Olomoucké (Praha, Academia 2009). Konkrétně se probírají mužská osobní jména s výchozím latinským zakončením -ias, -iae (stč. genitivy na -iášě nebo -ie) a jména vyjadřující příslušnost (stč. synové Tafnes nebo synové Tafnščí). Rozbor ukazuje vzájemné působení dvou tendencí: vlivu forem jmen v latinské předloze (stč. koncovka -ie se často jeví jako pouhý přepis latinského -iae) a snahy překladatelů o počeštění (formy kopírující latinskou předlohu jsou v menšině a ustupují). (cs)
|
Title
| - On Proper Nouns in the Last Volume of the Old Czech Bible Edition (en)
- K vlastním jménům v posledním dílu edice staročeské bible
- K vlastním jménům v posledním dílu edice staročeské bible (cs)
|
skos:prefLabel
| - On Proper Nouns in the Last Volume of the Old Czech Bible Edition (en)
- K vlastním jménům v posledním dílu edice staročeské bible
- K vlastním jménům v posledním dílu edice staročeské bible (cs)
|
skos:notation
| - RIV/61989592:15210/12:33138831!RIV13-MSM-15210___
|
http://linked.open...avai/riv/aktivita
| |
http://linked.open...avai/riv/aktivity
| |
http://linked.open...vai/riv/dodaniDat
| |
http://linked.open...aciTvurceVysledku
| |
http://linked.open.../riv/druhVysledku
| |
http://linked.open...iv/duvernostUdaju
| |
http://linked.open...titaPredkladatele
| |
http://linked.open...dnocenehoVysledku
| |
http://linked.open...ai/riv/idVysledku
| - RIV/61989592:15210/12:33138831
|
http://linked.open...riv/jazykVysledku
| |
http://linked.open.../riv/klicovaSlova
| - Old Czech, Bible translation, proper nouns adaptation (en)
|
http://linked.open.../riv/klicoveSlovo
| |
http://linked.open...ontrolniKodProRIV
| |
http://linked.open...i/riv/mistoVydani
| |
http://linked.open...vEdiceCisloSvazku
| |
http://linked.open...i/riv/nazevZdroje
| |
http://linked.open...in/vavai/riv/obor
| |
http://linked.open...ichTvurcuVysledku
| |
http://linked.open...v/pocetStranKnihy
| |
http://linked.open...cetTvurcuVysledku
| |
http://linked.open...vavai/riv/projekt
| |
http://linked.open...UplatneniVysledku
| |
http://linked.open...iv/tvurceVysledku
| |
number of pages
| |
http://purl.org/ne...btex#hasPublisher
| - Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
|
https://schema.org/isbn
| |
http://localhost/t...ganizacniJednotka
| |